jeudi 15 octobre 2015

"Chaque homme" "Dans le bruit" "Toi qui sais" - Nikos Lygeros



Chaque homme

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Chaque homme
a des droits
mais aussi
des devoirs
parce qu’il doit
aider
et ne pas seulement
attendre
l’aide
passivement
parce que beaucoup
ne peuvent 
demander
à quelqu'un
d'intervenir
ainsi, lorsque tu 
le peux
tu dois
être
avec eux
sans appréhensions
parce qu'ils appartiennent
à l’humanité
et pas seulement
à certaines sociétés
qui fonctionnent
localement seulement 
sans portée.


*****

Dans le bruit

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Dans le bruit
il faut que tu trouves
aussi le son
qui fonctionne
comme code
de la liberté
dans l'esclavage
pense à la musique
comme exemple
et tu verras
que le schéma
t’aidera
à comprendre
comment l’imagination
parcourt
les siècles
pour passer
le message
qui rejoint
le passé
et l'avenir
parce qu'il sait
que c’est
la seule façon
pour que vive
l’Humanité.

*****

Toi qui sais

N. Lygeros

Toi qui sais
pour le désert
et pour l’histoire
tu peux
comprendre
notre position
dans ce combat
car tu connais
la lâcheté
de la barbarie
qui s’en prend
aux innocents
pour imposer
sa volonté 
contre les hommes
qui aiment
ce sable
que tu as touché
lorsque ton enfance
a eu l’occasion
d’entendre 
les récits 
de ta mère.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou d'un avatar. Amicalement,
Dzovinar