vendredi 11 novembre 2011

SEULE - Irène Papas (traduction N. Lygeros)

Pastels - Dzovinar


Seule


En regardant le temps passé ...
 En comptant les pas de la nuit ...
 ... Tes lèvres
 deux flamands roses ...
 Une couronne, ton baiser ...
 Où sont les lèvres,
 les baisers,
 la lune ?
 Où est mon désir
 après ton départ ?


Poème d'Irène Papas


 Traduit de l'anglais par N. Lygeros

4 commentaires:

  1. J'aime beaucoup ce pastel qui illustre à merveille ce très beau poème. Merci de me l'avoir fait connaître.

    RépondreSupprimer
  2. Ce poème est une perfection. Je n'ai fait que transmettre ce que j'ai reçu, moi aussi. Merci Amartia.

    RépondreSupprimer
  3. I think that what you typed made a bunch of sense. However, think on this, suppose you were to write a
    killer post title? I am not suggesting your information isn't solid., however what if you added something that makes people desire more? I mean "SEULE - Ir�ne Papas (traduction N. Lygeros)" is a little vanilla. You should peek at Yahoo's front page and note how they write news headlines to grab
    people to open the links. You might add a video or a related picture
    or two to grab readers excited about what you've got to say. Just my opinion, it could bring your website a little bit more interesting.

    Also visit my homepage payday loans yes

    RépondreSupprimer

Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar