Puisque je ne savais pas
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
- Puisque je ne savais pas.
- Peu importe.
- Mais je voulais apprendre.
- Mais tu ne savais pas quoi.
- Non, cela n’est pas mal?
- Non, parce que tu résistes.
- J’ai résisté autant que je pouvais.
- Davantage même.
- Avec des excès.
- De l’enseignement.
- Je ne suis qu’une élève.
- Les autres ne le peuvent pas non plus.
- Et maintenant?
- Ce n’est pas la fin.
- C’est-à-dire ?
- Nous avons commencé simplement.
- Comment est-ce possible?
- Nous avons besoin de combattants.
- Mais je ne sais pas!
- Tu vas changer plus profondément et voir l’essentiel.
*****
Pour le retour
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Pour le retour
de la suite
nous sommes toujours
liés ensemble
sans liens
parce que c’est
nécessaire
car autrement
il n'y aurait pas
l’après
et l’avant
mourrait
puisque l’oeuvre
ne s’arrête pas
aux obstacles
mais seulement
aux joies
des hommes
quand ils vivent
libres.
*****
http://lygeros.org/#content2
http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-3-autres-poemes.html
http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-3-autres-poemes.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar