Au-dessous du lac
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Lumineuse: Il y a un passage...
Olga: Je ne pouvais pas l’imaginer...
Lumineuse: Un pont d’immersion.
Olga: Qui d'autre y aurait pensé...
Lumineuse: C’est l'accès à l'île.
Olga: Seulement ici nous passons sous le lac.
Lumineuse: La profondeur acquiert un autre sens.
Olga: D’abord les âmes nues, pauvres...
Lumineuse: Et enfin humaines.
Olga: J’ai angoissé pour rien au sujet du sac...
Lumineuse: Tu ne le savais pas ...
Olga: Maintenant je sais.
Lumineuse: En tout cas, tu n’as pas reculée...
Olga: Seulement avec toi.
Lumineuse: Alors que tu as demandé ...
Olga: Quoi?
Lumineuse: Pour leur notions profondes...
Olga: Je ne m’attendais pas à ce qu’ils soient si utiles.
Lumineuse: Même après.
Olga: Heureusement qu’il y a les cadeaux...
Lumineuse: Il suffit que nous les demandions...
Olga: Puisque tu le dis...
Lumineuse: Ne me dis pas que tu y as pensé...
Olga: Et pourtant... Maître?
*****
L'identité de Clara
N. Lygeros
Personne
ne pouvait
te croire
si ce n’est
sur parole
lorsque tu parlais
de ta grand-mère
survivante
du Génocide
mais maintenant
avec ta carte
d’identité
tu peux montrer
à tous
que tu n’as rien
oublié
de ton histoire
car elle appartient
à la mémoire
d’un peuple
qui n’est pas mort
malgré
les efforts
de la barbarie.
*****
Haiku
N. Lygeros
Traduit de l'Espéranto par N. Lygeros
Nouvel ami
je serai ton esprit
sans la langue.
*****
Quelques détails
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Tu vois
des détails
seulement
après
qu’on te les ait montrés
et Pâques
aussi
tu la vois
de manière
différente
parce que tu ressens
en toi
non pas
les souffrances bien sûr
mais
du moins
la douleur
que jamais
tu n’avais
éprouvée.
*****
Près de l'église
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Près de l'église
tu vois
la lumière
de la Croix
et tu penses
combien
il est important
que tu pries
quand
tu vois
que tu ne peux
rien faire
d’autre
mais
ainsi
tu sens
la bibliothèque
sphérique
de l’Humanité
quand
tu ne la vois pas.
*****
Quand tu as mené
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Quand tu as mené
un combat
pour sauver
la vie
d’un
homme
qui est parti
alors
tu vois
que la vie
est un cadeau
qu’il faut
partager
pour acquérir
la valeur
qu’elle a
aux yeux
de chaque
combattant
de la nécessité
et de l'amour.
*****
La Révolution n'a pas pris fin
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
La Révolution n'a pas pris fin
c’est ce que tu dois comprendre
si tu veux vraiment
te battre avec nous
sans retourner en arrière
à l’heure de la nécessité
donc il ne faut pas
que tu acceptes l'existence
des Territoires occupés
puisque ce sont des centres
de la barbarie
où le régime
essaie continuellement
de piétiner
les droits
des hommes
qui jadis
vivaient
libres
car l'innocence
est sa cible
à partir du moment
où n’existent pas
des Justes pour la protéger.
*****
La résistance de la religion
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
La résistance de la religion
quand elle vient à la foi
prépare
la révolution du peuple
parce que les hommes
voient son exemple
et prennent courage
et si tu ne crois pas
à ce schéma
rappelle-toi Cordoue
avec ses martyrs
pour comprendre
comment par la suite
a été décidée
la libération finale
tandis que d'autres bien sûr
auraient abandonné
en raison des avantages,
mais le miracle se produisit
et la liberté
vit depuis
grâce au sacrifice.
*****
Si le Christ
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Si le Christ
attendait
de nous
que nous fassions
ce qu’il a fait
alors ce deviendrait
l'enfer ici.
Il nous a conseillé
seulement de suivre
son oeuvre
et de vivre
son amour
pour les autres
rien de plus.
Donc, concentre-toi
si tu es
vraiment
croyant
pour agir
comme il faut
au lieu de dire
seulement
ce qui est bon
d’être fait.
*****
Avec combien de facilité
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Avec combien de facilité
nous considérons
sans importance
les problèmes
des autres nations
et faisons
la critique
des autres
quand ceux-ci
ne s’occupent pas
avec nous
de nos propres
problèmes
mais l'Humanité
ne fonctionne pas
de cette manière
parce qu'elle est basée
sur l'interaction
de ses membres
et des liens
qui s’établissent
grâce aux relations
des particularités.
*****
Apprends ce que signifie la lutte
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Apprends ce que signifie la lutte
si tu veux être
avec nous
au combat
car le Temps
est avec nous
parce que nous produisons
l’oeuvre de l'Humanité
et non pour chacun
pour une autre raison
mais pense
à ce que tu fais
et regarde la vérité
pour comprendre
si tu peux
continuer
à te battre
ou si tu étais
simplement de passage
pour que nous ne gaspillions pas
le Temps
avec toi
alors qu'il y a
les innocents qui attendent.
*****
(1) http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
(3) Autres poèmes : mes choix**
(4) textes - poèmes (suite)
(5) textes - poèmes (suite)
(6) Nouvelles
http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-7.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar