Si tu respectes
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Si tu respectes
l'Antiquité
tu apprendras
beaucoup
mais
il faudra
toujours
rechercher
ses connaissances
comme
l’a fait
Archimède
lui-même
pour être capable
par la suite
de parler
de la vérité
pas simplement
de la tradition
et qu’on sache ainsi
que tu parles
pour l'Humanité.
l'Antiquité
tu apprendras
beaucoup
mais
il faudra
toujours
rechercher
ses connaissances
comme
l’a fait
Archimède
lui-même
pour être capable
par la suite
de parler
de la vérité
pas simplement
de la tradition
et qu’on sache ainsi
que tu parles
pour l'Humanité.
******
Enigme XV
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Que sont les soleils de la nuit ?
*****
Enigme XVI
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Que sont les doigts de la terre ?
*****
Enigme XVII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Que sont les larmes de la terre ?
*****
Enigme XVIII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’est la sueur de la terre ?
*****
Enigme XIX
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Que sont les bonnes nouvelles ?
*****
Enigme XX
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une cloche suspendue ?
*****
Enigme XXI
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce que du plomb en suspens ?
*****
Enigme XXII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’un océan de verre ?
******
Enigme XXIII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce que le refus de l’oubli ?
*****
Enigme XXIV
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une queue de cheval qui grince ?
*****
Enigme XXV
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’un son qui n’est pas bruit ?
*****
Enigme XXVI
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une lumière qui n’a pas de source ?
*****
Enigme XXVII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce que le négatif d’une montagne ?
*****
Enigme XXVIII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une main qui n’est pas devenue main ?
*****
Enigme XXIX
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une rose du désert ?
******
Enigme XXX
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce que le cadeau d’un arbre ?
*****
Enigme XXXI
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce que le moment d’un film ?
*****
Enigme XXXII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu’est-ce qu’une terre cuite ?
*****
Enigme XXXIII
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Qu'est-ce que le début de l'histoire?
*****
Avec les bonbons
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Avec les bonbons
nous nous sommes souvenus
du temps
où nous partions
en chercher
avec mon grand-père
pour qu’il en ait
toujours
dans ses poches
lorsqu’il rencontrait
des enfants
inconnus
et qu’ainsi
il puisse leur faire plaisir
parce qu’il était
à côté d'eux
au moment
où ils voulaient
quelque chose de doux
de la vie.
nous nous sommes souvenus
du temps
où nous partions
en chercher
avec mon grand-père
pour qu’il en ait
toujours
dans ses poches
lorsqu’il rencontrait
des enfants
inconnus
et qu’ainsi
il puisse leur faire plaisir
parce qu’il était
à côté d'eux
au moment
où ils voulaient
quelque chose de doux
de la vie.
*****
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar