N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N’écoute pas seulement
ce que le journal
dit
même si
tu continues
à l’acheter
autrement jamais
tu ne comprendras
comment le monde
va changer
car il n’a pas
les données
de l'avenir
pour comprendre
l’évolution
et participer
à la mise en œuvre
de la vision
que l’utopie
paraît être.
*****
Dans une recette
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Dans une recette
tu peux trouver
le sens
de l’ordonnance
puisqu’il existe
un ordre
et son respect
pour réussir,
l’exigence
de la stratégie,
le collectif
de la mémoire,
le phénomène
de l’invention,
la production
de joie
et le patrimoine
immatériel
de l’Humanité.
*****
Demande-toi
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Demande-toi
pourquoi les Mathématiques
sont si proches
de la Musique
de la Peinture
et des Echecs
puisque c’est supposé
être
pour toi
l’analogue
des sciences
alors
tu comprendras
que la cohésion interne
est la seule chose
qui a de l’importance
pour leur continuité
et tu verras
la différence
entre les modèles
et les théorèmes
qui enrichissent
avec perfection
l’évolution.
*****
La technologie
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
La technologie
pénètre
si normalement
les schémas
mentaux
dans le quotidien
qu’elle est
perçue
non seulement
par des spécialistes
tandis que les autres
la vivent
comme étant
normale
alors que c’est
le résultat
de l’innovation
qui a modifié
les données
de façon
si rapide
qu’elle ne se compare plus
avec le passé.
*****
En informatique
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
En informatique
nous vieillissons rapidement
et nous comprenons
que le plus spécifique
est le plus petit
parce que si nous suivons
sans être attentifs
alors nous n’avons pas le temps
de développer
ainsi il faut
se concentrer
sur le noyau
de la connaissance
et capitaliser
la plasticité
de notre cerveau
pour voir
l'avenir
dans le présent
avant qu’il n’arrive
normalement
pour que nous soyons
innovants.
*****
Certaines choses
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Certaines choses,
nous les faisons
sans
nécessairement
en connaître
la théorie
ceci
cependant
ne signifie pas
qu'elles n'existent pas
ou n’ont
aucun sens
dans la réalité
nous pouvons
les approfondir
pour trouver
le soubassement
que nous ne connaissons pas
et l’armature
que nous ne voyons pas
quand nous regardons
la surface.
*****
Le rétablissement de l'histoire
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Le rétablissement de l’histoire
est cet exercice
de l’histoire intelligente
qu’il faut
faire
si tu veux
vraiment
aider
les innocents
piétinés
par la barbarie
en raison de l’obligation
du système
de l’horreur
qui tente
d’effacer
toute humanité
de la société
qui oublié
l’essentiel
pour l'avenir
car elle ne connaît pas
l'Humanité.
*****
Avec les schémas mentaux
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Avec les schémas
mentaux
du futur
tu vois
enfin
au-delà
de l'horizon
en raison de
la stratégie
c’est pourquoi
n’attends pas
que l’initiative
te soit donnée
d'évoluer
apprends
comment fonctionne:
le Temps
pour être
avec lui,
lorsqu’il vit
avec l'Humanité
*****
(1) http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
(3) Autres poèmes : mes choix**
(4) textes - poèmes (suite)
(5) textes - poèmes (suite)
(6) Nouvelles
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar