Aime les arbres
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Aime les arbres
qui parlent
entre eux
car il
se peut
qu’ils te disent
certains
mots
des profondeurs
du passé
quand
n'existait pas
encore
la gravure
pour que commence
la vie
de l'histoire
mais
alors,
les feuilles
avaient déjà
de la mémoire.
qui parlent
entre eux
car il
se peut
qu’ils te disent
certains
mots
des profondeurs
du passé
quand
n'existait pas
encore
la gravure
pour que commence
la vie
de l'histoire
mais
alors,
les feuilles
avaient déjà
de la mémoire.
*****
Les mythes
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Les mythes
sont une création
de la réalité
et leurs notions
créent
les suivantes
qui attendent
d’être enrichies
grâce à cette oeuvre
profonde
qui donne lentement
naissance
à la légende
de la continuité
qui jamais
ne s'agenouille.
sont une création
de la réalité
et leurs notions
créent
les suivantes
qui attendent
d’être enrichies
grâce à cette oeuvre
profonde
qui donne lentement
naissance
à la légende
de la continuité
qui jamais
ne s'agenouille.
*****
Si tu écoutes
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Si tu écoutes
les arbres
parler
leur langue
secrète
pense
à la graver
avant d'oublier
l'essence
de leur dialogue
et déposer
sur les feuilles
de tes cahiers
même
le souffle
du vent
quand il caresse
leurs corps.
les arbres
parler
leur langue
secrète
pense
à la graver
avant d'oublier
l'essence
de leur dialogue
et déposer
sur les feuilles
de tes cahiers
même
le souffle
du vent
quand il caresse
leurs corps.
*****
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar