vendredi 15 janvier 2016

Le Temps Créateur - La bibliothèque - Combien de fois - L'injustice de la société - ... N. Lygeros



Le Temps Créateur

N. Lygeros
Traduit du Grec par Patrice Deloche

Le Temps Créateur
est un Maître
de l'Humanité
qui apprend 
grâce aux Caméléons 
parce que leurs sacrifices
créent des piliers
pour la continuité
et l'évolution
de la perfection
en surmontant les obstacles
des sociétés
pour ne pas perdre
l'essence de la connaissance
dans cette course de relais.

*****

La bibliothèque

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

La Bibliothèque
est l'espace
de l’Humanité
et si tu n’y as pas 
accès
tu ne peux 
apprendre
le passé
et vivre
l’avenir
libre
donc apprends
à lire
les morts
qui ont écrit
pour ceux qui n’étaient pas nés.

*****
Combien de fois

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Combien de fois
faisons nous
des choses
pour l'autre
alors qu’en réalité
c’est pour nous
puisque nous n’avons pas réussi
à ressentir
ce qui devrait être fait
ce que voulait l'autre
et nous avons fait
une projection
de notre envie
comme si c’était
un souhait
qui était entendu
bien qu'il n’y ait
que silence.

*****
L'injustice de la société

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

L'injustice de la société
en Mathématiques
est qu’elle pose sans cesse la question 
de leur utilité
tandis qu’elle est celle
qui est nulle
qui l’évalue
alors qu’elle n’a
aucun critère
pour repérer
leur essence
puisqu’elle ne veut pas
rester
diachronique
simplement pour exploiter
l’actuel.

*****
Ce qui est utile

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Ce qui est utile
pour la société
est inutile
pour l'Humanité
pour cette raison,
ne perds pas de temps
pour la convaincre 
car c’est inutile
en raison de l'indifférence
et de l'oubli
mais continue
avec nous
la recherche
qui préoccupe
l’Humanité.

*****
Pour la lumière

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Pour la lumière
l'autre
ne nous est pas venu
en même temps
mais du passé
et nous renversons
la souveraineté
de l’ego
pour réveiller
non pas l'unicité
avec la substance
de la continuité
à cause de la nécessité
pour toucher
aussi les suivants
avant qu’ils le demandent.

*****
Si Constantinople

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Si Constantinople
était notre base
alors la Renaissance
serait le géniteur
de prochains
mouvements d'induction
qui ont créé
l’Humanisme
et les Lumières
c’est pour cela que
ce point a
tant d’importance
pour les relations
de toute l'Europe.

*****

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou d'un avatar. Amicalement,
Dzovinar