Dans le château du vent
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Dans le château du vent
nous avons traversé les siècles
pour toucher
des deux côtés
le millénaire
qui a résisté à tout
pour protéger
des conquérants
de la barbarie
l'île des Saints
ainsi chaque niveau
vers le ciel
nous a portés
plus profondément
dans le Temps.
*****
Les pierres du château
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Les pierres du château
attendaient les inconnus
pour qu’ils voient si résisteraient
les pas du ciel
dans le vent
et quand ils les aperçurent
ils se réjouirent tellement
que furent entendus
des cris de joie
parce qu’ils étaient là-bas
pour les hommes
qui respectaient
l'épaisseur du Temps
pour qu’ils produisent
l’oeuvre de l’essence
qui ne touche pas
les sociétés
mais l'Humanité.
*****
Si tu fais
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Si tu fais
un mouvement stratégique
tu peux perdre
mais si tu as
investi
dans quelque chose
de fondamental
comme ça une fois
nous devons sacrifier
certaines classes
pour apprendre
comment enseigner
dans les suivantes
parce que les élèves
viennent en classe
avec un passé
et tu ne peux pas
avec le présent
prédire
leur avenir
ainsi l'enseignement
doit apprendre
les structures
pour construire
la superstructure.
*****
Combien d'heures d'attente
N.Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Combien d’heures d’attente
mets-tu entre
deux faits
qui constituent
l’histoire pour toi
et ta vie
puisque seulement ceux-ci
fonctionnent
réellement
comme avancement
des questions
que ton âme
divise
pour diffuser
ses connaissances
aux autres
par le biais de la découverte
à cause de la nécessité
pour la suite
de l’évolution
de l’oeuvre
de la perfection
que l’Humanité
attend.
*****
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar