La lune
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
La lune
comme un tambour
à la parade
est venue
te toucher
de sa lumière
plus près encore
pour que tu n’oublies pas
sa force
et son influence
sur les hommes
en haut
la nuit quand
ils se sentent
seuls
mais
qu’ils n’ont pas
le même
jouet
avec des billes
en verre
de couleur.
*****
Avant de mourir
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Avant de mourir
sa mère
avait demandé
d’avoir un enfant
blanc comme la neige
rouge comme le sang
et noir comme l'ébène
ainsi
quand naquit
Blanche-neige
elle avait
une peau
blanche
des lèvres
rouges
et des cheveux
noirs
c’est
ce qui est écrit
dans le conte
des frères
Grimm
dans lequel
ils ont rassemblé
beaucoup
d’hypothèses.
VOIR ICI : pages antérieures 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
Pages antérieures (1 - 2 ) textes et poèmes
(3) Autres poèmes : mes choix
et suivantes ; (4) textes - poèmes -
textes - poèmes (5)
Nouvelles (6)
et suivantes ; (4) textes - poèmes -
textes - poèmes (5)
Nouvelles (6)
(1) http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
(2) http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-2.html
(3) http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-3-autres-poemes.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar