samedi 23 mars 2019

D'un temps lointain - L'icône - Les hyperécritures - Chantages anglais - Les idéologies - Quand la foi - Qui changerait - N. Lygeros



D'un temps lointain

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Les photos
de théâtre
d’un temps lointain
sont venues
pour que vous voyiez
de près
la vérité
du Maître
et des Justes
sans
qu’il ne soit plus
nécessaire
de croire
parce que
tous les éléments
des images
sont 
sous vos
yeux.

*****
L'icône

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

L’icône
de la foi
que tu vois
dans l'église
est un morceau
de l'arbre
de l'histoire
ainsi
tu peux
toi aussi
comprendre
combien ce lien
est important
pour l'évolution
et la suite
du futur
qui respecte
le passé
pour surmonter
le présent.

*****
Les hyperécritures

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Les hyperécritures
sont venues après
signatures
épigraphes
et inventaires
pour enrichir
la pensée
de l'Humanité
et protéger
plus efficacement
les innocents
avant qu'ils ne finissent
victimes
de la barbarie
ou même
se transforment
en collaborateurs
par manque
de résistance
et de défense
c'est pour cela que nous avons commencé
la contre-attaque.

*****
Chantages anglais

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Le Brexit est tellement problématique pour le Royaume-Uni que nous voyons maintenant ses intégristes faire chanter le Premier Ministre en lui demandant de leur donner un échéancier de sa démission pour qu’ils soutiennent l'accord qu'il prépare avec l'Union Européenne. Nous nous rendons bien compte que les choses empirent alors que les intégristes ont dit qu’il s’agissait d’une procédure de libération des données européennes. En réalité, c’est un prétexte puisqu’ils sont prêts à signer un accord qui, bien sûr, dit qu'ils ne veulent pas uniquement se débarrasser du Premier Ministre.
Lui- même est resté très limité dans ses mouvements car de nombreux ministres l'ont laissé dans des postes importants et qu’il n’y a pas d'autre choix. Ainsi, la position du Royaume-Uni, depuis l'époque des erreurs de stratégie du référendum, est de plus en plus défavorable sans rien avoir accompli de concret face à l'Union Européenne. Dans le même temps, nous voyons que, les grandes entreprises qui ne peuvent accepter cette étape et pensent qu’il s’agit des plus grandes erreurs du Royaume-Uni, le quittent définitivement.
*****
Les idéologies

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Il est enfin 
prouvé que
les idéologies,
qui croient
par-dessus tout
être
immortelles
et encore
capable
de tout
détruire
via
les génocides, 
meurent
rapidement
parce qu’elles
ne peuvent pas supporter
l'épaisseur
du Temps
car elles
n’ont pas
de substance.

*****
Quand la foi

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Quand la foi
a décidé
d’utiliser
l'écriture
à travers la Sainte écriture 
elle est devenue
texte
saint
donc
par la suite
il appartient
à l'enseignement
diachronique
qui ne s'arrête pas
aux frontières
des sociétés
mais
touche
l’Humanité
même
et le Temps.

*****
Qui changerait

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Qui changerait
d’époque
pour aller
sauver
d'autres
gens
inconnus
qui n’ont jamais
rien demandé
mais
qui doivent
être aidés
afin qu'ils ne meurent pas
et vivent
libres
après
l’affrontement
à la barbarie.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar