Si tu appartiens
N. Lygeros
Traduit du Grec par A-M Bras
Si tu appartiens
à l'Humanité
il est normal
qu’on t’injurie
et qu’ensuite
les mêmes
te demandent
de l’aide
pour évoluer,
il suffit
pour cela
que tu supportes
afin de continuer
ton oeuvre
non seulement
pour les autres
mais vois-tu
pour l'ensemble
de l’Humanité.
*****
Le tourisme
N. Lygeros
Traduit du Grec par A-M Bras
Le tourisme
est le premier
miroir
de la civilisation
alors ne le réduis pas
car il est basé
sur le concept
d'hospitalité
cette chose
qui
est profondément
humaine
et dans ce sens
il appartient
lui aussi
à l'Humanité.
Garde le
en tête
pour le futur.
*****
(1) http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
(3) Autres poèmes : mes choix**
(4) textes - poèmes (suite)
(5) textes - poèmes (suite)
(6) Nouvelles
(7) textes - poèmes (suite)
(8) textes - poèmes (suite)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar