Le jardin de l'innocence
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Lequel d’entre vous croirait
ce que nous avons vécu cette année-là ?
Aucun, au jardin de l’innocence,
n’attendait ce miracle.
Nous jouions tous et nous pensions
que le monde serait toujours ainsi.
Et chaque jour qui passait
nous vivions avec les rêves.
Les couleurs étaient notre vie
et le ciel notre lumière.
Mais nous ne savions rien
du passé et de l'avenir.
Nous ne voyions pas le Temps
nous vivions seulement avec les saisons.
Sur nos pétales personne
n'avait écrit l'histoire.
Le soleil nous arrosait de lumière
et nous n'avions pas peur la nuit.
Nous étions les étoiles de la terre
quand brille la beauté.
Nous fumes donc surpris par la tempête
que la pluie apporta.
Car nous avons appris pour ceux
qui coupent les fleurs.
Et nos yeux ont versé des larmes
pour la première fois, comme les nuages.
Nous ne savions pas quoi faire
puis nous avons ressenti la solitude.
Nous avons prié ensemble
de toutes nos forces.
Et nous attendions sous la pluie
quand notre lumière est venue.
*****
Le combat de la justice
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Quand il arriva dans notre jardin
il apporta avec lui le printemps.
Il nous parla des barbares
qui brûlaient les livres des arbres.
Alors, nous ne savions pas pour les livres
parce que personne ne nous l’avait appris.
Nous n’avons réalisé combien ils étaient précieux
que lorsque nous écrivîmes les premiers symboles.
Nous avons vécu là
les moments les plus durs de notre vie.
Car nous avons appris pour les catastrophes
qui avaient aussi effacé les couleurs.
Et il nous dit que chacun d'entre nous
était responsable de sa couleur.
Elle ne devait pas périr
et nous l’avons caché dans nos pétales.
Alors, quand les barbares sont venus
nous étions tous prêts à résister.
Ils tentèrent de nous couper
et de mettre le feu aux feuilles.
Et nous, tous ensemble dans notre solitude
nous ne nous sommes pas agenouillés, pas même un instant.
Nous avions en nous notre lumière
et c’est ce qui nous donnait du courage.
Nous étions jeunes peut-être
mais personne n’abandonna personne.
Nous donnâmes le combat de notre vie
pour que vivent les couleurs.
Et avec elles nous avons écrit l'histoire
de la liberté qui n’est pas morte.
Parce que la lumière nous avait tous
à l'intérieur de son énorme cœur.
*****
La force de l'amour
N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras
Scène trois
Même si vous ne le croyez pas
apprenez que nous avons réussi.
Si vous voulez vous aussi apprendre
le secret de notre force.
Sachez que c’est l'amour
qui nous a donné notre lumière.
Mais pas seulement pour la garder
juste pour nous.
Depuis le début il nous a dit
qu’elle serait toujours là pour les autres.
Pour cette raison, nous vous montrons maintenant
toutes nos couleurs, par amour.
Nous sommes un cadeau pour tous
pas seulement pour certains.
Nous sommes les pages avec les couleurs
du livre de la nature.
Il nous a appris que nous sommes des morceaux
d’un autre jardin plus haut.
Et depuis nous apprenons aux autres
ce qu’il nous a enseigné en nous touchant.
Nous n'avons jamais oublié ses paroles
parce que sur la Croix nous étions près de lui.
Et nous gardons en nous la couleur
qui a coulé de son cœur.
Pour le partager avec vous
qui nous protégez depuis tant d'années.
Pour que nous puissions montrer aux autres
que les actes sont des missions.
Parce que nous avons en nous le pouvoir de l'amour
qui permet de surmonter tous les obstacles.
Et quand vous voudrez vous réjouir
nous serons là pour vous même après.
*****
(1) http://dzovinar.blogspot.fr/p/blog-page.html
(3) Autres poèmes : mes choix**
(4) textes - poèmes (suite)
(5) textes - poèmes (suite)
(6) Nouvelles
http://dzovinar.blogspot.fr/p/la-page-de-nikos-lygeros-7.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Quelques lignes signalant votre passage me feront toujours plaisirs. Si vous n'avez pas de blog, vous pouvez néanmoins poster un commentaire en cliquant sur "Anonyme" et signer de votre nom ou un avatar. Amicalement,
Dzovinar